Have you no interest in what's become of your own husband?
Non v'interessa sapere cos'è accaduto a vostro marito?
So it is with my own husband.
Cosi' e' anche col mio vero marito.
'Because there is so much immorality, every man, his wife have and every woman, her own husband.
"Da quando esiste cosi' tanta immoralita'... "ogni uomo avra' la propria moglie... " e ogni donna avra' il proprio marito.
How you could... kill your own husband.
Come hai potuto uccidere tuo marito.
You set up your own husband to die?
Tu hai fatto in modo che il tuo stesso marito morisse?
I lost my own husband and my son in a similarly brutal and senseless manner.
Anch'io ho perso mio marito e mio figlio in una maniera tanto simile per brutalita' e insensatezza.
If... you convince Charles to allow me to choose my own husband.
Se... convincerete Charles a lasciarmi scegliere da sola il mio futuro marito.
But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
Ma, a motivo della fornicazione, ogni uomo abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito.
She wouldn't even sleep with her own husband.
Non andava a letto neanche con suo marito.
Why don't you worry about your own husband?
Perche' non ti preoccupi di tuo marito?
That thing's dark magic has turned my king... my own husband into my enemy.
Quella magia nera ha trasformato il mio re... mio marito... - nel mio nemico.
When my own husband opposed me, I killed him.
Quando mio marito ha sfidato la mia autorità, l'ho ucciso.
I know his wife, your mother, is a manipulative creature whose own husband didn't trust her.
Conosco sua moglie, tua madre è una manipolatrice, nemmeno suo marito si fidava di lei.
You deceived me to kill your own husband.
E tu mi hai ingannato per poter uccidere tuo marito.
What scared me was that I'd finally realized... I am frightened of my own husband.
A spaventarmi era stato il fatto di aver capito che avevo paura di mio marito.
I mean, her own husband selling secrets to the Chinese?
Cioè, suo marito vendeva segreti ai cinesi.
You're telling me Marcela's gonna kill her own husband?
Mi stai dicendo che Marcela vuole uccidere il marito?
She already killed her own husband and walked on that.
L'aveva gia' fatta franca per l'omicidio del marito.
So you could live with yourself for turning on your own husband.
Cosi' potrebbe vivere con se stessa per aver voltato le spalle a suo marito.
I'm not going to investigate my own husband.
Non ho intenzione di indagare su mio marito.
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me,
Sono stata mandata a marcire in un sanatorio, lasciata morire... abbandonata da mio marito, che pregava che la mia fine giungesse rapidamente, non per risparmiarmi dolore e infelicita', ma... per liberarsi di me.
You don't know your own husband's birthday.
Non sai quand'è il compleanno di tuo marito.
She was positively identified by her own husband, seconds before he died.
È stata identificata dal suo stesso marito, secondi prima che morisse.
The corresponding principle is that the wife should obey God and submit to her own husband “as to the Lord” (Ephesians 5:22).
Il rovescio della medaglia è che la moglie dovrebbe ubbidire a Dio e sottomettersi al marito "come al Signore" (Efesini 5:22).
Forgive my haste, but my own husband expects me.
Perdona la mia fretta, ma mio marito mi aspetta.
I feel like I don't even know my own husband anymore.
Mi sembra quasi di non riconoscere piu' mio marito.
The girl could choose her own husband.
Che la ragazza potesse scegliere suo marito.
And it's all because your own husband refuses to accept who you truly are.
E tutto perche' tuo marito si rifiuta di accettare chi sei veramente.
Even poor Michael, your own husband, is turned off.
Anche a lui, al suo povero marito, passa la voglia.
We asked her to spy on her own husband, Stella!
Le abbiamo chiesto di spiare suo marito, Stella!
You shot your own husband in cold blood.
Hai sparato a tuo marito a sangue freddo.
You think that Melanie was killed by her own husband?
Pensa che Melanie sia stata uccisa da suo marito?
You have no idea where your own husband was?
Non sa dove fosse suo marito?
Do you not know where your own husband is?
Non sai nemmeno dov'e' tuo marito?
Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
tuttavia, per il pericolo dell'incontinenza, ciascuno abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito
(Applause) KB: Escaping arranged marriages, I chose my own husband across the world in L.A., a really different world.
(Applausi) KB: Scappando dai matrimoni combinati, mi sono scelta io mio marito in giro per il mondo, a Los Angeles, un mondo davvero diverso.
And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama.
Queste erano le stesse qualità che ho cercato in mio marito: Barack Obama.
1.3673820495605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?